好的,阿杰 👍 我来为你详细拆解 context 这个词,包含词源、核心含义、学术与日常用法区别、常见搭配,以及相关表达。


context

一、基本释义

context [ˈkɒntekst]
👉 名词(不可数/可数)

  1. 语境,上下文
    指某个词句、段落或话语出现的语言环境。
    • You can guess the meaning of the word from the context.
      你可以从上下文猜出这个词的意思。
  2. 背景,环境,语境
    指事情发生的社会、文化、历史背景。
    • We need to understand the historical context of this event.
      我们需要理解这个事件的历史背景。
  3. 条件,前因后果(较抽象)
    表示某件事成立或被理解的条件。
    • This decision must be seen in the context of the current economic crisis.
      这个决定必须放在当前经济危机的背景下理解。

二、词源

  • 拉丁语 con(一起) + texere(编织、交织)
    👉 原意:“编织在一起的东西” → 后来引申为“文本的上下文”“事件的背景”。

三、语用与场合

  1. 语言学 / 文学
    • context = 上下文(text 周围的 text)
    • 强调一个词、句子必须结合周围的语言来理解。
  2. 日常口语
    • 用来解释“背景情况”。
    • Out of context = 脱离上下文、断章取义。
  3. 学术/社会科学
    • 常指“社会、历史、文化背景”。
    • 在写论文或报告时,常用 in the context of… 来限定范围。

四、常见搭配

  • in context 在上下文中;结合背景
  • out of context 脱离上下文,断章取义
  • historical context 历史背景
  • social context 社会语境
  • cultural context 文化语境
  • political context 政治背景
  • in the context of 在……情况下;在……背景下

五、相关词形

  • contextual (adj.) 与上下文相关的;语境的
    • contextual meaning 语境意义
  • contextualize (v.) 置于上下文中考虑
    • You need to contextualize this quotation. 你需要把这句话放在上下文中理解。

六、常见误区

  1. 和 content 区分
    • context = 背景、语境
    • content = 内容
      例:
    • The content of the book is interesting, but you need to understand it in context.
      这本书的内容很有趣,但你得结合语境去理解。
  2. 不能随便译成“环境”
    • 它更多强调的是 语境/背景条件,不是“自然环境”那种。

七、例句对照

  • 语言学The word has different meanings depending on the context.
  • 历史To understand this law, you must see it in its historical context.
  • 日常口语Don’t quote me out of context.
  • 学术This theory should be discussed in the context of globalization.

好的,阿杰 👍 我来帮你整理一份 context vs background vs situation vs circumstance 的对比表。这样你能清楚看到它们的核心含义使用场合例句差别


context / background / situation / circumstance 对比表

单词核心含义使用场合语气色彩示例句子
context语境/背景条件:某事发生或被理解时的环境学术、语言学、历史、社会科学偏学术、正式This statement only makes sense in context.这句话只有放在语境中才有意义。
background背景/出身:事件或人物背后的历史、信息、条件常用于简历、介绍、研究中性She has a background in law.她有法律背景。
situation具体状况/局面:当前正在发生的情形日常交流、口语、新闻报道偏口语,描述动态状态The situation is getting worse.局势正在恶化。
circumstance情况/条件:决定或影响事情的客观因素,常指“外部环境”正式、法律、新闻偏正式,有时显得客观或无奈Under no circumstances should you open the door.无论在什么情况下,你都不能开门。

小结

  • context → 语境、背景条件(强调理解所依赖的环境)。
  • background → 背景信息、履历、历史(强调“之前存在的”)。
  • situation → 当前局面、状况(动态、具体)。
  • circumstance → 外部条件、环境(常见于正式或法律场合)。

例句对照组(同一场景)

假设某人说了一句话被误解:

  • context:You misunderstood me because you took my words out of context.
    (你断章取义,所以误解了我的意思。)
  • background:Let me give you some background so you’ll understand why I said that.
    (让我先解释一下背景,这样你会理解我为什么那么说。)
  • situation:The situation at that moment was very tense, so I had to respond quickly.
    (当时局势很紧张,所以我必须立刻回应。)
  • circumstance:Under those circumstances, I had no choice but to say it.
    (在那种情况下,我别无选择只能说出来。)