好的,阿杰 👍 我来为你详细拆解 context 这个词,包含词源、核心含义、学术与日常用法区别、常见搭配,以及相关表达。
context
一、基本释义
context [ˈkɒntekst]
👉 名词(不可数/可数)
- 语境,上下文
指某个词句、段落或话语出现的语言环境。- You can guess the meaning of the word from the context.
你可以从上下文猜出这个词的意思。
- You can guess the meaning of the word from the context.
- 背景,环境,语境
指事情发生的社会、文化、历史背景。- We need to understand the historical context of this event.
我们需要理解这个事件的历史背景。
- We need to understand the historical context of this event.
- 条件,前因后果(较抽象)
表示某件事成立或被理解的条件。- This decision must be seen in the context of the current economic crisis.
这个决定必须放在当前经济危机的背景下理解。
- This decision must be seen in the context of the current economic crisis.
二、词源
- 拉丁语 con(一起) + texere(编织、交织)
👉 原意:“编织在一起的东西” → 后来引申为“文本的上下文”“事件的背景”。
三、语用与场合
- 语言学 / 文学
- context = 上下文(text 周围的 text)
- 强调一个词、句子必须结合周围的语言来理解。
- 日常口语
- 用来解释“背景情况”。
- Out of context = 脱离上下文、断章取义。
- 学术/社会科学
- 常指“社会、历史、文化背景”。
- 在写论文或报告时,常用 in the context of… 来限定范围。
四、常见搭配
- in context 在上下文中;结合背景
- out of context 脱离上下文,断章取义
- historical context 历史背景
- social context 社会语境
- cultural context 文化语境
- political context 政治背景
- in the context of 在……情况下;在……背景下
五、相关词形
- contextual (adj.) 与上下文相关的;语境的
- contextual meaning 语境意义
- contextualize (v.) 置于上下文中考虑
- You need to contextualize this quotation. 你需要把这句话放在上下文中理解。
六、常见误区
- 和 content 区分
- context = 背景、语境
- content = 内容
例: - The content of the book is interesting, but you need to understand it in context.
这本书的内容很有趣,但你得结合语境去理解。
- 不能随便译成“环境”
- 它更多强调的是 语境/背景条件,不是“自然环境”那种。
七、例句对照
- 语言学:The word has different meanings depending on the context.
- 历史:To understand this law, you must see it in its historical context.
- 日常口语:Don’t quote me out of context.
- 学术:This theory should be discussed in the context of globalization.
好的,阿杰 👍 我来帮你整理一份 context vs background vs situation vs circumstance 的对比表。这样你能清楚看到它们的核心含义、使用场合和例句差别。
context / background / situation / circumstance 对比表
单词 | 核心含义 | 使用场合 | 语气色彩 | 示例句子 |
---|---|---|---|---|
context | 语境/背景条件:某事发生或被理解时的环境 | 学术、语言学、历史、社会科学 | 偏学术、正式 | This statement only makes sense in context.这句话只有放在语境中才有意义。 |
background | 背景/出身:事件或人物背后的历史、信息、条件 | 常用于简历、介绍、研究 | 中性 | She has a background in law.她有法律背景。 |
situation | 具体状况/局面:当前正在发生的情形 | 日常交流、口语、新闻报道 | 偏口语,描述动态状态 | The situation is getting worse.局势正在恶化。 |
circumstance | 情况/条件:决定或影响事情的客观因素,常指“外部环境” | 正式、法律、新闻 | 偏正式,有时显得客观或无奈 | Under no circumstances should you open the door.无论在什么情况下,你都不能开门。 |
小结
- context → 语境、背景条件(强调理解所依赖的环境)。
- background → 背景信息、履历、历史(强调“之前存在的”)。
- situation → 当前局面、状况(动态、具体)。
- circumstance → 外部条件、环境(常见于正式或法律场合)。
例句对照组(同一场景)
假设某人说了一句话被误解:
- context:You misunderstood me because you took my words out of context.
(你断章取义,所以误解了我的意思。) - background:Let me give you some background so you’ll understand why I said that.
(让我先解释一下背景,这样你会理解我为什么那么说。) - situation:The situation at that moment was very tense, so I had to respond quickly.
(当时局势很紧张,所以我必须立刻回应。) - circumstance:Under those circumstances, I had no choice but to say it.
(在那种情况下,我别无选择只能说出来。)
发表回复